Côte atlantique – Martinique’s Atlantic Coast 🇲🇶

  1. Escapades sur la côte – Getaway on the coast ⛪️
  2. Sortie kayak au Robert – Kayaking in Robert 🚣🏻‍♂️
  3. Cartes – Maps 🗺

Escapades sur la côte – Getaway on the coast ⛪️

Logés à la Trinité sur la côte est, la côte Atlantique, et le temps se dégradant un peu, nous en profitons pour aller de ville en ville afin d’explorer un peu cette partie de l’île. Nous y trouvons Sainte-Marie, son îlet accessible à pieds secs quand la marée le veut bien et son église aux deux tourelles qui nous fait penser à Notre-Dame de Paris. En montant vers le Nord, nous passons à travers Le Marigot et Le Lorrain sans vraiment s’arrêter car les restaurants ou magasins de bords de mer sont fermés en pleine journée et les villages ne présentent pas beaucoup d’intérêt à nos yeux. La ville du Lorrain est perchée à flanc de falaise au-dessus d’une plage de sable noir très belle mais constellée de déchets plastiques. Deux pêcheurs tentent leur chance depuis le sable. Nous en repartons avec un sentiment mitigé, comme si ces endroits pourtant plus authentiques que certaines villes du Sud étaient un peu laissés à l’abandon. Nous passons également par la distillerie Saint-James dans laquelle on peut observer des rhums de la fin du XIXème siècle, toujours en train de vieillir ! Mais cette fois pas de dégustation.

Our accomodation being in La Trinité on the east coast (the Atlantic coast) and with the weather deteriorating a little, we take the opportunity to go from town to town to explore this part of the island. In Sainte-Marie, we admire its islet accessible on dry land when the tide is low, and a church with towers that remind us of Notre-Dame de Paris. Heading north, we pass through Le Marigot without really stopping, as the seaside restaurants and stores are closed in the middle of the day and the village doesn’t seem to be of further interest. The town of Le Lorrain is on a cliffside above a beautiful black sand beach, which is unfortunately strewn with plastic waste. Two fishermen try their luck from the beach. We leave with a mixed feeling, as if these places, more authentic than some southern towns, feel a little abandoned. We also pass by the Saint-James distillery, where you can see rums dating back to the late 19th century, still ageing! But we’re not really up for a rum tasting this time.

Plage du Lorrain et église de Sainte-Marie (vue à travers la vitre de la voiture). – Lorrain beach and Sainte-Marie church (with the car window producing some distorting artistic effects).

Eglise du Lorrain et distillerie Saint-James. – Lorrain church and Saint-James rum distillery.

Sortie kayak au Robert – Kayaking in Robert 🚣🏻‍♂️

Le temps semble correct en ce 16 juillet, nous décidons de passer la journée en kayak. Au programme : sortie de la baie du Robert et direction l’îlet Chancel sur lequel on peut observer l’iguane pays, une espèce d’iguane qui fait l’objet de mesures de conservation contre une autre espèce d’iguane envahissante, l’iguane rayé. Sur cet îlet se trouvent également les restes d’une sucrerie ainsi que la cabane d’un esclave pas assez haute pour tenir debout, énième témoin du passé esclavagiste. Quelques plages sont accessibles en kayak un peu plus loin sur l’îlet afin de se détendre et de récupérer de nos efforts. Comme indiqué par les loueurs de kayak, nous longeons les côtes afin de ne pas trop être soumis aux courants et aux vents. Etonnamment nous avançons assez vite et rejoignons l’îlet Chancel en 45 minutes environ. Les iguanes sont bien présents et leur couleur verte est splendide. Le temps de visiter un peu les lieux, et d’éviter de se retrouver sous les mancenillers toxiques qui sont nombreux sur l’îlet, nous repartons vers les plages. Nous trouvons la plage des Amoureux, un petit banc de sable sur lequel nous nous trouvons avec seulement un autre couple. Nous passons un moment avec nos masques et tuba, à se baigner, ou juste à se reposer sur le sable. Nous visitons la plage d’à côté, avec beaucoup plus de monde car les familles semblent aimer y passer leur dimanche. La pluie drue nous surprend, mais ne dure pas. Le retour vers le Robert fut plus difficile alors que les courants étaient censés être avec nous ! Nous avons l’impression de ne pas avancer et de tourner en rond. Finalement après pas mal d’efforts nous rentrons mais en mettant plus de temps qu’à l’aller. Heureusement un planteur nous attend à l’arrivée.

The weather looks fine on this July 16, so we decide to spend the day kayaking. On the agenda: a trip out of Robert Bay to the îlet Chancel, one of the last places where you can still observe the native iguana pays in the wild, a species of iguana that is the subject of conservation measures against another invasive iguana species, the striped iguana. The islet is also home to the remains of a sugar mill including former « lodging » for slaves working in the plantation, inside which it is impossible to stand, yet another reminder of the history of slavery in Martinique. A few beaches can be reached by kayak a little further along the islet to relax from our efforts (paddling against the wind and the current is no joke!). As indicated by the kayak rental company, we follow the coastline so as to reduce our exposure to currents and winds. Surprisingly (despite our lack of kayaking skills and overall fitness), we make good headway and reach îlet Chancel in around 45 minutes. The iguanas are present and their green color is splendid. Just enough time to have a look around, and to avoid being under the toxic manceniller trees which are plentiful on the islet (by the way, a favourite food for the iguanas pays), we set off again for the beaches. We reach the plage des Amoureux, a small sandbeach on which we find ourselves with only one other couple. We spend some time snorkeling, swimming and just relaxing on the sand. We visit the beach a little further back, which is much more crowded, as families seem to like spending their Sundays there. A heavy rain surprise us, but didn’t last. The trip back to Le Robert turns out to be more difficult, even though the currents are supposed to be with us! We feel like we’re going nowhere, going round in circles. In the end, after a lot of effort, we make it back, taking longer than on the outward journey. Fortunately, a rum cocktail is waiting for us on arrival.

Un peu flou à travers notre prochette étanche, avant le départ ! – A little blurry through our waterproof bag, juste before leaving!

Effort et réconfort – Effort and comfort

Iguane pays

Iguane au centre de la photo. – Iguanas are at the centre of the picture.

Gauche : figuier étrangleur (aussi: figuier maudit) déjà vu aux jardins de Balata. Ici, on nous dit qu’il servait pour les pendaisons au temps de la sucrerie… Droite : reste d’un mur de la sucrerie. – Left: strangler fig tree already seen in Balata garden. Here, we’re told it was used for hanging slaves in the days of the sugar mill… Right: remnant of a wall from the sugar mill.

Vidéos de snorkeling et de la pluie soudaine. Videos of snorkeling and of the sudden heavy rain.

Cartes – Maps 🗺

En bleu de haut en bas : le Lorrain, distillerie Saint-James, Sainte-Marie, îlet Chancel. En rouge : notre logement. (Organic Maps) – In blue and from top to bottom: Le Lorrain, distillerie Saint-James, Sainte-Marie, îlet Chancel: The red marker is our accomodation. (Organic Maps)

Anses d’Arlet et Diamant 🇲🇶

  1. Village des Anses d’Arlet – Village of Anses d’Arlet ⛪️
  2. Dernières vues du Diamant – Last views of Diamant ⛈
  3. Masque et tuba – Snorkeling 🤿
  4. Cartes – Maps 🗺

Derniers moments dans le sud de la Martinique qui nous permettent d’explorer des fonds sous-marins riches de vie, avant de se diriger vers le nord et la Montagne Pelée.

Our last moments in the south of Martinique, where we can explore an underwater world rich in life, before heading north to Montagne Pelée.

Village des Anses d’Arlet – Village of Anses d’Arlet ⛪️

Un de nos coups de coeur du sud de l’île, le village des Anses d’Arlet est connu pour son ponton qui avance dans l’océan et qui offre une jolie vue en ligne droite sur sa petite église. Sans aucun équipement pour observer les poissons, nous achetons en catastrophe à un marché qui fermait (il était déjà 14h) deux masques et deux tubas. Nous ne regretterons pas la dépense, qui nous servira aussi à l’anse Dufour où nous avons nagé la tête vers le bas jusqu’à Anse Noire, une des rares plages de sable noir du sud de la Martinique. Cette virée en mer causa des coups de soleil dont on se souviendra, malgré l’indice 50 de la crème solaire et un t-shirt 3/4 anti-UV pour Nat. Comme il s’agit d’un blog public, nous ne partagerons pas les photos légèrement gênantes de Nat se faisant traiter le derrière à l’Aloe Vera par notre hôte. Les prochaines foisl on n’oubliera pas d’avoir avec nous nos t-shirts et pantalons anti-UV qui couvrent tout le corps.

One of our favorite spots in the south of the island, the village of Anses d’Arlet, is famous for its long pier jutting straight out into the ocean, offering a pretty, centred view of its small church. Lacking any fish-watching equipment (or any open rental place for that matter), we hurriedly bought two sets of masks and tubas at a market that was technically already closing (it was already 2pm). We won’t regret the expense, which will also come in handy at Anse Dufour, where we snorkeled over to Anse Noire, one of the few black-sand beaches in southern Martinique. The sunburns we will take away from this trip (despite factor 50 sunscreen and a 3/4-sleeve anti-UV shirt for Nat) will accompany us for a while. As this is a public blog, we won’t share the mildly embarassing shots of Nat getting her backside covered in Aloé by our host but suffice it to say, we were red as lobsters… Next time we’ll be sure to bring both of our longsleeve anti-UV t-shirts and pants.

Vue des habitations des Anses d’Arlet depuis le ponton – View of the houses in Anses d’Arlet, from the pier.

Fameuse vue de l’église depuis le ponton, et arrêt au restaurant les pieds dans le sable où nous dégustons une assiette végétarienne : manioc, patates douces, lentilles/frites et crudités. – Famous view of the church from the pier, and a stop at a restaurant with our feet in the sand, where we enjoy a vegetarian plate of cassava, sweet potatoes, rice, lentils/fries and raw vegetables.

Nageons depuis Anse Dufour… – Let’s swim from Anse Dufour…

jusqu’à Anse Noire ! – …to Anse Noire!

Dernières vues du Diamant – Last views of Diamant

Avant de rejoindre le nord de l’île, nous nous arrêtons devant quelques endroits à ne pas rater quand on passe près de la ville du Diamant et sa plage réputée comme l’une des plus belles (mais que nous ne verrons pas sous son plus bel angle car le temps n’est pas avec nous). Un monument aux morts commémorant le naufrage en 1830 sur la côte déchaînée d’un bateau de traite clandestine rempli de prisonniers africains, supposé être le dernier naufrage de bateau négrier de l’histoire esclavagiste de la Martinique. Puis la Maison du Bagnard, érigée par Médard Aribot en 1960 à son retour après 20 ans de bagne en Guyane et qui ressemble à une maison de poupée tellement il est difficile d’imaginer une personne tenir debout à l’intérieur.

Before reaching the north of the island, we stop off at a few places around the town of Le Diament and its well-known beach – but which we won’t be seeing at its best, as the weather isn’t with us that are not to be missed: One of them is a memorial commemorating the ship that sunk in 1830 on the stormy coast, a slave ship filled with African prisoners, supposedly the last slave ship to go down in Martinique’s history. Then there’s the Maison du Bagnard, built by Médard Aribot in 1960 on his return from 20 years of imprisonment in French Guiana, and which looks so much like a dollhouse that it’s hard to imagine a person standing upright inside.

Mémorial du cap 110 (tournée vers la Guinée d’où venaient les prisoniers), très émouvant. – Cape 110 Memorial (facing Guinea, where the prisoners came from), very moving.

Maison du Bagnard en rénovation et dernier regard vers le rocher du Diamant. – Maison du Bagnard under renovation and a final glance at the rocher du Diamant.

Masque et tuba – Snorkeling 🤿

Quelques vidéos afin de vous faire voir les fonds sous-marins (pas très profonds avec masques et tuba) du sud de l’île. – A few videos to show some impressions from the more shallow underwater world of the south of the island we were able to glean.

Cartes – Maps 🗺

De haut en bas : Anse Noire, Anse Dufour, ville des Anses d’Arlet, mémorial cap 110 et Maison du Bagnard (Organic Maps). – From top to bottom: Anse Noire, Anse Dufour, ville des Anses d’Arlet, mémorial cap 110 et Maison du Bagnard (Organic Maps).

Cap au Nord ! Let’s head North!

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer