Jardins, cascades et rivières – Gardens, waterfalls and rivers 🇲🇶

  1. Jardin de Balata – Balata garden 🌸
  2. Cascade Saut du gendarme 👮🏻‍♂️
  3. Cascade d’Absalon ⛲️
  4. Coeur Bouliki 🏊🏻‍♀️
  5. Cartes – Maps 🗺

Après 5 nuits et après avoir exploré la plupart des choses que nous avions listées pour le nord de la Martinique, nous reprenons la route vers le sud en direction de la côte Atlantique cette fois. Sur le chemin, nous rencontrons des cascades et des plantes tropicales splendides au jardin de Balata. Enfin, nous passons voir la Rivière Blanche connue pour ses paysages forestiers et ses sources d’eau fraîche.

After 5 nights and exploring most of the things we have had on our list in the North of Martinique, we head back down southwards, this time towards the Atlantic coast. On our way, we explore some waterfalls and the Jardin du Balata. A few days later we also head to the white river (rivière blanche) to enjoy some of the scenery around Martinique’s famed freshwater sources.

Jardin de Balata – Balata garden 🌸

Sur la route de la Trace, connue pour ses kilomètres de virages en épingle à travers la végétation dense, se trouve le jardin de Balata. Il s’agit d’un jardin d’agrément mis en place par un martiniquais passionné de plantes tropicales et qui a ramené des boutures de chacun de ses voyages (principalement en Asie) afin de les replanter dans ce maginifique jardin qui contient notamment aussi parcours dans les arbres et mare japonaise. Nous y avons appris que bien que la Martinique soit surnommée l’île aux fleurs (on aurait plutôt île aux lézards (ou encore l’île aux crabes !)), la plupart des fleurs endémiques de l’île ne sont en fait pas réellement visibles. Leurs couleurs chatoyantes que l’on voit ne sont là que pour attirer le pollinisateur vers une fleur minuscule et très peu visible, à l’intérieur.

On the Route de la Trace, known for its miles of hairpin bends through dense vegetation, lies the Balata garden. It’s an ornamental garden created by a Martinican with a passion for tropical plants, who brought back cuttings from each of his travels (mainly in Asia) to replant in this magical garden. It also features a tree walk and a Japanese pond. We learned that, although Martinique is nicknamed the Island of Flowers (we’d have named it the island of lizards (or the island of crabs)!), most of the island’s endemic flowers are not actually visible. Their shimmering colors are only there to attract the pollinator to a tiny, inconspicuous flower inside.

Allée de Broméliacées, plante sans racine qui a besoin d’un hôte pour pousser. – A row of Bromeliacae, rootless plants that need a host to grow on (or water within the plant).

De gauche à droite: broméliacée, rose de porcelaine, médinille, héliconiacée. – From left to right: Bromeliacae, Etlingera eliator, Medinilla magnifica, Heliconiacae.

Gauche : le Pandanus, arbre instable dont les racines externes cherchent un appui pour se tenir. Le jardin en comptait toute une forêt, détruite par une tempête. Droite : baie de Fort-de-France visible au fond. – Left: the Pandanus, an unstable tree whose outer roots seek support. An entire forest of these trees once stood in the garden, but was destroyed by a storm. Right: Fort-de-France bay, visible in the background.

Ficus étrangleur qui profite d’un cocotier en son centre mais sans le faire dépérir. – Strangler fig which takes advantage of a coconut tree in its core without making it die.

Mare japonaise (gauche) et nos amis les lézards (droite) que l’on trouve un peu partout. – Japanese pond (left) and our friends the lizards (right) that we find almost everywhere.

Colibris au ralenti. Les bruits en fin de vidéo sont bel et bien des êtres humains. – Slow-motion hummingbirds. Noises at the end of the video are real human beings.

Cascade Saut du gendarme 👮🏻‍♂️

Un peu plus au sud de Morne-Rouge, cette cascade se trouve en descendant un escalier très bien aménagé et en traversant la rivière à pieds secs (si on ne tombe pas). Là aussi beaucoup de succès car plusieurs familles sont en bas et veulent leur quelques minutes de photos et baignades. Des tables de pique-nique permettraient d’y passer plus de temps.

A little south of Morne-Rouge, this waterfall can be found by descending a well-maintained staircase and crossing the river on dry feet (if you don’t fall). When we get there, many families are down below and want a few minutes to take photos and swim. Picnic tables make it possible to spend more time there.

Cascade d’Absalon ⛲️

Cette cascade, aussi nommée Ravine Baron sur certaines cartes, se trouve juste au-dessus du jardin de Balata et s’accède après quelques virages serrés par un escalier assez raide et pas très entretenu mais cela reste faisable. Elle est proche d’une ancienne station thermale aujourd’hui fermée. En bas beaucoup de monde, il a fallu faire la queue pour la photo et la baignade. La cascade se vide aussi rapidement qu’elle s’est remplie, il ne reste plus que nous et des martiniquais qui descendent boire un peu de rhum les pieds dans l’eau.

This waterfall, also known as Ravine Baron on some maps, is located just above the Balata garden and can be reached after a few sharp bends via a fairly steep, narrow and slipperly staircase. Nonetheless, the access remains easy enough. It’s next to an old thermal resort, which is now closed. There were lots of people at the bottom when we get there, it almost feels like you have to queue up for photos and a swim. The waterfall empties as quickly as it fills up, leaving just us and a few local youth who are having some rum with their feet in the water.

Belle vue sur le pont qui enjambe la rivière lorsqu’on est dos à la cascade. – Beautiful view of the bridge over the river with your back to the waterfall.

Coeur Bouliki 🏊🏻‍♀️

Il y a les cartes et l’interprétation des cartes. Nous pensions faire une petite randonnée à Coeur Bouliki au centre de la Martinique, afin de profiter de l’ombre des arbres de la forêt que contient ce lieu, ainsi que de la présence de la Rivière Blanche pour se baigner. Selon la carte, la randonnée semblait démarrer à un point précis mis dans le GPS : quand nous arrivons, nous nous trouvons au bout d’un chemin sans possiblité de se garer, en pente et probablement encore assez loin de la rivière. La vue est magnifique, donc nous en profitons un instant et repartons ensuite vers le vrai Coeur Bouliki qui se trouve à quelques kilomètres. Nous passons trois gués pour y arriver, tous de plus en plus impressionnants. Nous reculons devant le dernier et la quantité d’eau à traverser mais des gens en face nous font signe que ça passe. En effet, c’est passé. Nous arrivons au coeur d’une belle forêt traversée par une rivière au fort courant. Quelques familles y sont mais nous sommes globalement assez seuls. Une passerelle de 56m de longueur est indiquée sur le chemin de randonnée, mais nous la trouverons fermée. Est-ce à cause des pluies récentes ou d’un manque de financement pour entretenir ce sentier ? Nous n’en saurons rien mais sans passerelle, pas de randonnée donc nous trouvons un coin paisible et profitons de la fraîcheur de la Rivière Blanche.

There is a difference between maps and how you read them. We are thinking of taking a short hike to Coeur Bouliki in the center of Martinique, to enjoy the shade of the forest there, as well as the presence of the Rivière Blanche for swimming. According to the map, the hike seems to start at a precise point, which we eagerly set up in the GPS: when we arrive, we find ourselves at the end of a road with no parking, on a slope and probably still quite far from the river. The view is magnificent, so we enjoy it for a while and then use Google maps suggestions to find to the actual Coeur Bouliki, just a few kilometers away. We pass three slightly flooded crossings to get there, each of them more impressive than the last. We almost give up at the view of the last one and the amount of water we have to cross, but some people playing in the water in front of us signal that it’s clear. Indeed, we make it across without any issues. We arrive at the heart of a beautiful forest with a fast-flowing river running through it. A few families are there, but we’re pretty much on our own. A 56m-long footbridge is indicated on the path, but we find it shut down. Is this due to recent rains or a lack of funding to maintain the trail? We don’t know, but without a footbridge, there’s no hiking. We find a peaceful spot and enjoy the coolness of the Rivière Blanche.

Vue splendide mais mauvais chemin… – Tremendous view but it’s the wrong way…

Coeur Bouliki et sa belle Rivière Blanche avec multiples « piscines » pour se baigner. – Coeur Bouliki and its marvelous Rivière Blanche with multiple spots to swim.

Comme quoi la Martinique est bien plus que ses cartes postales avec mer turquoise : c’est aussi des forêts et des rivières agréables. – Martinique is much more than postcard-perfect turquoise seas: it’s also forests and pleasant rivers.

Cartes – Maps 🗺

En bleu de haut en bas : cascade Saut du gendarme, Coeur Bouliki, cascade Absalon. En vert : jardin de Balata. – In blue and from top to bottom: cascade Saut du gendarme, Coeur Bouliki and cascade Absalon. In green: Balata garden.

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer